italiano english deutsch español português pусский home
Рим, ÑентÑбрь 1976 года, день какой-то неопределенный
Мне 27 лет, и Ñ Ñ€Ð¸Ñую цветными карандашами на альбомном лиÑте тела людей, Ñкрещенные Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐ·Ð°Ð¼Ð¸ в форме щипцов, велоÑипедного колеÑа и авторучки, как будто бы нахожуÑÑŒ в клаÑÑе обнаженной кибернетичеÑкой натуры в марÑианÑкой Ðкадемии изÑщных иÑкуÑÑтв. Я набраÑывал изображениÑ, двигаÑÑÑŒ по Ñлегка такÑономичеÑкой линии, и в какой-то момент мне показалоÑÑŒ, что не хватает каких-то фрагментов пиÑьменноÑти, чтобы завершить Ñтот риÑунок, вÑе более похожий на Ñтраницу атлаÑа Ñравнительной анатомии.
Какие же надпиÑи Ñ Ð¼Ð¾Ð³ ввеÑти, и, Ñамое главное, на каком Ñзыке? Приближение текÑта к изображению, как извеÑтно, Ñоздает видимоÑть ÑмыÑла, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ñ‹ чаÑто не оÑознаем одно или другое.
Ð’Ñ‹, наверное, помните, как в детÑтве мы перелиÑтывали иллюÑтрированные книги и, притворÑÑÑÑŒ, что умеем читать, раÑÑказывали взроÑлым людÑм выдуманные нами иÑтории о нариÑованных изображениÑÑ…? «Кто знает, -подумал Ñ -может быть неразборчивый и незнакомый почерк поможет нам вновь пережить Ñти полузабытые Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва». И тогда мне показалоÑÑŒ, что первоÑтепенной задачей ÑвлÑетÑÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ поиÑк нового алфавита. Более того, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был придумать алфавит, который пришелÑÑ Ð±Ñ‹ по вкуÑу моей руке.
Итак, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» набраÑывать линии, которые переплеталиÑÑŒ между Ñобой и превращалиÑÑŒ в причудливые узоры и арабеÑки. И в Ñтом чернильном переплетении мне поÑтепенно удалоÑÑŒ различить Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑкого почерка Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñными и Ñтрочными буквами, Ñо знаками Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ударениÑ. Ðта была пиÑьменноÑть, в которой воплотилаÑÑŒ квинтÑÑÑÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… других пиÑьменноÑтей. Я продолжал риÑовать, и, не Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñебе отчета, Ñоздал первые Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð´ÐµÐºÑа, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñвоем методе напиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ð¿ ÑчаÑтливого автоматизма, который пришелÑÑ Ð±Ñ‹ по вкуÑу ÑюрреалиÑтам. Как-то поÑле обеда ко мне заглÑнул Джорджо, мой универÑитетÑкий друг, который поделилÑÑ Ñо мной идеÑми по поводу Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð°. Я, погруженный в Ñвои мыÑли, ответил ему, что не могу выйти, так как работаю над Ñнциклопедией. И вот здеÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñенило. День за днем Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно проникал во внутренний мир некого перепиÑчика, заточенного в Ñкрипторий какого-то древнего монаÑÑ‚Ñ‹Ñ€Ñ Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸ ÐриÑÑ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ Платона, которые он перепиÑывал на дощечку.
Пребывание в подобном возбужденном ÑоÑтоÑнии продолжалоÑÑŒ около трех лет. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы выжить, Ñ Ñотрудничал Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ архитекторами, и, таким образом, точноÑть чертежа и Ñтепень черноты туши отразилиÑÑŒ на изображениÑÑ… КодекÑа. Мой Ñкрипторий находилÑÑ Ð½Ð° поÑледнем Ñтаже, на Ð²Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ð½Ñ‚-Ðндреа-делле¬Фратте, â„– 30, недалеко от площади ИÑпании (пьÑцца-ди-СпаньÑ), в полуразрушенном дворце Ñо Ñтупеньками из Ñерого вулканичеÑкого туфа, изъеденными веками. Ð’ двух шагах раÑполагалÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¹ монаÑтырÑкий дворик, прилегающий к церкви Сант -Ðндреа -делле-Фратте, Ñ ÐºÐ¸Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ñами и апельÑиновыми деревьÑми. Ð’ центре – водоем Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными рыбками, чрезвычайно жирными и почти неподвижными, и что-то вроде Ñкалы, покрытой мхом и адиантумом, иÑточающими капли воды.
Ðа перекреÑтке, между Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ»Ð»Ðµ Мерчеде и Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¸ Пропаганда Фиде, находилÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ Бернини, перед входом в который раÑполагалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñлегантный мраморный бюÑÑ‚, вынужденный выдерживать приÑутÑтвие двух шедевров, раÑположенных на раÑÑтоÑнии вÑего в неÑкольких метрах от него? Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтным, но Ñто были поÑледние годы, когда Рим Трезубца был похож на город, в котором жили романтики «Гран Тура», и казалоÑÑŒ, что дома КитÑа и Гете терпеливо ждут Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих хозÑев. С Ñамого утра раÑÑыльные из лавок привозили корзинки Ñо Ñвежим, только что иÑпеченным хлебом, проноÑÑÑÑŒ зигзагами на Ñвоих велоÑипедах. Ð’ тратториÑÑ… в качеÑтве вина пили только ФраÑкати, а ÑкзотичеÑкую окраÑку вÑему придавал лишь Чайный зал Бабингтон, раÑположенный за пÑтью выÑочайшими пальмами.
Так Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑовременноÑть Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ проникала в узкие улочки и в дворики, где целые ÑемейÑтва кошек питалиÑÑŒ оÑтатками пищи, которую кто-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени оÑтавлÑл им на подоконниках. Де Кирико пиÑал поÑледние заходы Ñолнца, лучи которого Ñкользили по паркету, уложенному елочкой, в его маÑтерÑкой на Площади ИÑпании, а Феллини, заÑунув руки в карманы, возвращалÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ домой на Ð²Ð¸Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð³ÑƒÑ‚Ñ‚Ð° поÑле Ñ‚Ñжелого днÑ, проведенного на киноÑтудии. Ðо и на Ðркадию надвигалаÑÑŒ темнота. Год назад был убит Пазолини, и на чиÑтом капитолийÑком небе уже ÑгущалиÑÑŒ Ñвинцовые тучи -предвеÑтники грÑдущих трагедий. Мой Ñкрипторий раÑполагал и маленькой терраÑой около баков Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ из Ñтернита, а оттуда вдали были видны ÑоÑны, раÑкинутые широкими зонтами на Вилле Медичи.
Ðа закате на облезлый парапет ÑлеталиÑÑŒ голуби, чтобы полакомитьÑÑ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸, которыми Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ñ‰Ð°Ð» их в изобилии. Ð’ ответ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð» новоÑти днÑ, передаваемые их воркованием и хлопаньем крыльев, которые Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ» раÑшифровывать Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоей бабушке -уроженке облаÑти УмбриÑ, и большому знатоку голубиного Ñзыка. Что каÑаетÑÑ ÐµÐ´Ñ‹, то Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¸Ñключительно пиццами «Маргеритой» и «Капричозой», Ñ Ñйцами вÑмÑтку, которые Ñ ÐºÑƒÑˆÐ°Ð» в пиццерии на Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ»ÑŒ Леончино. Как-то ночью, возвращаÑÑÑŒ домой, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» белую кошку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°, мÑукаÑ, на углу Ð²Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¸ Ñ Ð²Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ»ÑŒÑиана. Мне она показалаÑÑŒ брошенной, Ñ Ð²Ð·Ñл ее Ñ Ñобой, и мы прожили вмеÑте до Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð´ÐµÐºÑа. Большую чаÑть времени Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð», риÑÑƒÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð¸Ðµ Ñтраницы книги, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° Ñтолом, поÑтавленным на мольберт, перед Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸. Кошка пользовалаÑÑŒ Ñтим, чтобы взобратьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на плечи, и, ÑвернувшиÑÑŒ там клубочком, мурлыкать.
Потом она заÑыпала, ее хвоÑÑ‚ Ñпадал мне на грудь, иногда направо, а порою и налево, а Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени он двигалÑÑ, в завиÑимоÑти от ее Ñнов. Через много лет Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» поÑму Пушкина «РуÑлан и Людмила». Ð’ прологе шла речь об ученом коте, который ходил по золотой цепи, обвÑзанной вокруг дуба: когда он шел налево – Ñказку Ñказывал, а направо – пеÑню заводил. Ð’ Ñтих Ñтихах Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» удивительную аналогию Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ кошкой и ÑпроÑил ÑебÑ, не передала ли она мне, только ей извеÑтным ÑпоÑобом, пеÑни и Ñказки, пока чаÑами Ñидела неподвижно на плечах, ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ гипофизом. Очевидно Ñто были пеÑни и Ñказки, которые потом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл за Ñвои фантазии _ Ð’ противном Ñлучае Ñ Ð½Ðµ Ñмог бы объÑÑнить причины такого количеÑтва изображений, Ñозданных мною за Ñтоль краткий Ñрок, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ понимаю, что вÑе Ñто может показатьÑÑ Ñтранным.
Ðа оÑновании вÑего Ñказанного и недоÑказанного по личным мотивам Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ признатьÑÑ, что иÑтинным автором КодекÑа была Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°, а не Ñ, который вÑегда выдавал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° такового, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð» вÑего лишь проÑтым иÑполнителем. Ввиду того, что наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ñповедь не могла быть Ñделана ранее по причинам Защиты авторÑких прав, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑŽÑÑŒ возможноÑтью, чтобы выразить, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, мою Ñамую иÑкреннюю благодарноÑть Кошке, в памÑть о ней.
Луиджи Серафини
3 Ð¸ÑŽÐ»Ñ 2013 года, 12 чаÑов 30 мин. 00 Ñек, г. Рим
Traduzione verso il russo di Anna Kalinko